Ando Hiroshige

Выставка Японских красот

Модератор: Сладкий братишка Одинокое Сердце

Ando Hiroshige

Новое сообщение aisu_kurimu » 15 авг 2009, 20:49

Андо Хиросиге (1797-1858) - один из самых известных и почитаемых мастеров японской живописи и гравюры. Его работы оказали большое влияние не только на всю последующую японскую живопись, но и на европейское искусство. В частности, большими почитателями Хиросиге были знаменитые импрессионисты Ван Гог, Гогег, Дега, Сезанн и другие. Но, в первую очередь, его творчество осталось в сердцах миллионов его земляков и ценителей прекрасного во всем мире. Хиросиге создал новый для японского искусства тип камерного пейзажа, наполненного глубокими лирическими чувствами и ощущениями.

Ци и его плоды

Изображение

Мацутияма Санъябори якэй
Ночной вид Мацутияма и канала Санъябори
В период Эдо добраться до квартала Ёсивара можно было только водным путем, свернув из Сумидагава в канал Санъябори, а затем, высадившись на берег, пройти по дамбе Нихон-дзуцуми вдоль канала Санъябори и попасть в квартал. Дамба была возведена в 1620 году для защиты от наводнений, в ее строительстве принимали участие даймё со всей Японии - возможно, этим объясняется ее название «Японская дамба». На втором плане гравюры виден мост Имадобаси у слияния Сумидагава и Санъябори, по обе стороны от которого располагались рестораны «Юмэйро» и «Такэро», огни которых светятся в ночи. За ними высится гора Мацутияма, здесь находился монастырь Кинрюдзан - Гора Золотого Дракона, в просторечии Мацуяма Сётэн. Зритель видит гору с восточного берега реки Сумидагава, который назывался Мукодзима - «Остров напротив». На переднем плане изображена гейша, которую сопровождает слуга с фонарем, часть его срезана краем гравюры. Возможно, это возлюбленная Хиросигэ, гейша Коман. Река и небо светятся мириадами звезд. Это один из самых выразительных ночных пейзажей серии. Сумерки в раннем варианте гравюры переходят в глубокую ночь во втором: на фоне почти черного неба ярче блестят звезды, отражаясь в воле. Передний план также становится черным. Изменения коснулись и цвета кимоно гейши.

Изображение

Сумидагава Суйдзин-но мори Массаки
Святилище Суйдзин-но мори и местность Массаки у реки Сумидагава
На острове Мукодзима, на левом берегу реки Сумидагава в лесу находилось синтоистское святилище Суйдзин-но мори, посвяшенное реке Сумидагава. Главным божеством здесь был дракон - повелитель водной стихии, который являлся и защитником реки. Суйдзин - бог защитник от водных стихий и огня, в которого верили не только моряки, но и простые крестьяне. В периоде 1596 по 1615 годы военное правительство бакуфу построило большую плотину на реке Сумидагава для защиты от наводнений. На переднем плане гравюры Яэдзакура (махровая сакура), она зацветала в середине весны, позже обычной сакуры. На противоположном берегу реки Сумидагава местность Массаки, знаменитая своими святилищами. Гора в центре гравюры - Пукубаяма, хотя, в действительности, эту гору нельзя было увидеть с данного места. Слева мы видим людей, направляющихся на паром для переправы через реку. Справа от них ворота тории с двумя бронзовыми фонарями, они ведут к святилищу Суйдзин-но мори. На реке видны плот и два корабля, которые движутся с востока на юг. Цветовые изменения в позднем оттиске гравюры в первую очередь коснулись оттенков волы и неба. Они становятся несколько светлее. На их фоне ярче выглядят цветы сакуры, внося в композицию декоративность. Изменился цвет бокаси с красного на синий.

Изображение

Массаки-хэн ёри Суйдзин-но мори Утигава Сэкия-но сато
Святилище Массаки на реке Утигава, деревня Сэкия-но сато и святилище Суйлзин-но мори
Местность, прилегающая к синтоистскому святилищу Массаки Инари-мёдзин дзиндзя, называлась Массаки. Храм Массаки Инари, более известный, чем другие храмы Инари в Эдо. На территории храма у реки Сумидагава было много ресторанчиков с красивыми видами на реку. Наиболее популярными были рестораны «Косия» и «Киноэнэя», в которых подавали фирменное блюдо дэнгаку (кусочки соевого творога, насажанные на палочку и поджаренные на углях). Через круглое окно ресторана, с сёдзи, срезанными краем листа, открывается вид на реку Сумидагава. При слиянии рек Утида и Сумидагава, на полуострове, видимом в гравюре справа, находилось синтоистское святилище Суйдзин-но мори (Роща Водяного Бога), перед которым установлены ворота - тории. Само святилише расположено в глубине рощи. На горизонте, слева виднеются строения местности Сэкия-но Сато, прилегающей к берегам Сумидагава. Композицию венчает двуглавая гора Цукуба, западный пик которой называется мужским, восточный - женским. Гора Цукуба считается поэтическим символом верности и любви. В раннем варианте гравюры показано время после захода солнца, тогда как в позднем красная полоса зари вносит розовый оттенок в предвечернее небо. Интенсивнее стала красная полоса бокаси сверху.

Изображение

Сумидагава Хасиба-но ватаси каварагами
Печи для обжига у переправы Хасиба-но ватаси на реке Сумидагава
Раньше, пока не был построен мост Сэндзюохаси для переправы на другой берег реки Сумидагава, на остров Мукодзима можно было попасть, воспользовавшись переправой Хасиба-но ватаси. Это была самая старая переправа в Эдо. В гравюре изображены две лодки, перевозящие пассажиров в Мукодзима (постройки его видны на противоположном берегу) и в Асакуса. Вишневые деревья в Мукодзима были посажены по приказу восьмого сегуна Ёсимунэ. На переднем плане зритель видит печи для обжига черепицы и керамической утвари - каварагама, между ними сухие сосновые лапы, которыми топили печи. Дым от постоянно топившихся печей был характерной приметой местности Имадо - обширной территории на берегу Сумидагавы Вид, изображенный Хиросигэ, вызывал у современников ассоциации, связанные не только с керамикой Имадо, но и с классической литературой. Особенно с ней связаны птицы, плавающие в Сумидагава миякодори - «птицы столицы». Упоминание об этих птицах встречается уже в произведении X века «Исэ моногатари» («Повесть об Исэ»). Поздний оттиск гравюры стал интенсивнее по цвету. Вола реки приобрела густой синий цвет. Столб дыма получил растяжку от темно-серого к светлому, почти белому. На небе появились желтые и синие горизонтальные полосы облаков. Квадратный картуш стал многоцветным.

Изображение

Какутю Синономэ
Рассвет в квартале Ёсивара
Квартал, где находились публичные дома, был основан в 1617 году и назывался Ёсивара, что буквально означает «Тростниковое поле». Но вскоре первоначальные иероглифы были заменены на точно также звучавшее «Веселое поле». Он был окружен рвом с водой и обнесен высокой деревянной оградой. Легендарный пожар 1657 года уничтожил все поселения у Нихонбаси, и квартал Ёсивара был перенесен на новое место - в Асакуса. Район нового размещения увеселительных заведений стал называться «Син Ёсивара» («Новый Ёсивара»). Ко времени создания серии Ёсивара считался самым дорогим и интересным кварталом Японии. Центральный проспект назывался Наканотё, его и изобразил Хиросигэ, выбрав предрассветный час для своей гравюры, когда гости, оставшиеся на ночь, покидали Ёсивара, как и предписывалось правилами. Еще горят фонари, но небо уже светлеет. Куртизанки в сопровождении служанок провожают гостей до ворот Омон - это главные ворота квартала, которые запирались на ночь. На переднем плане в полумраке - цветущие деревья сакуры. Колорит позднего варианта гравюры несколько изменен по сравнению с ранним. Чуть ярче отсвет пурпурного восходящего солнца, шире полоса предутреннего неба, отчетливее ее контраст с небом ночным, черным.

Изображение

Адзумабаси Кинрюдзан эмбо
Вид на монастырь Кинрюдзан и мост Адзумабаси
Монастырь Кинрюдзан - Гора Золотого Дракона - известен в другом прочтении как Асакуса-дэра. Пятиярусная пагода и массивное здание хондо, окрашенные в красный цвет, изображены Хиросигэ на втором плане гравюры справа. На переднем плане - часть крытой прогулочной лодки янэбунэ. Обычно в лодках подобного плана гейши развлекали гостей: подносили им вино и закуски, играли на сямисэне, исполняли песни, фигура одной из них срезана левым краем листа. Вероятно, лодка направляется к каналу Санъябори, ведущему в Ёсивара. Отправным ее пунктом был берег Сумидагава, входящий в местность Мукодзима, знаменитую вишневыми деревьями, посаженными сегуном Ёсимунэ. Это было одним из излюбленных горожанами мест любования цветущей сакурой. В воздухе кружатся лепестки сакуры, облетевшие с деревьев, растущих на берегах Сумидагава. Сквозь поднятые занавеси лодки виден мост Адзума, над которым возвышается Фудзияма. В данной гравюре поздний вариант колористически переработан. Изменения коснулись цвета лодки. Из желтой она стала светло-коричневой. Значительно переработан цвет волы. Он – густо-синий с темными полосами на переднем плане и около бортов лодки.

Изображение

Сэкигути дзёсуйбата Басёан Цубакияма
Хижина «Басёан» на горе Цубакияма у акведука в квартале Сэкигути
В центре гравюры - крупнейший канал Канда-дзёсуй, который был построен по приказу бакуфу для обеспечения столицы питьевой водой. Он брал начало в пруду Инокасира-но икэ, далее по руслу реки Кандагава достигал дамбы Сэкигути. Также стал называться квартал Сэкигути-даймати. С 1677 по 1680 годы семья даймё Тодо из Игакодзукэ занимались ремонтом плотины и дамбы. Басе, служивший у даймё в этой префектуре, принимал участие в ремонте. Здесь он сложил хайку, посвященное этому месту. Спустя 50 лет после смерти Басе на этом месте была построена хижина Рюгэан, она изображена справа на возвышенности у канала. За ней закрепилось название Басёан - хижина Басе, знаменитого поэта XVII века. С древности на горе росло много камелий, поэтому она и получила название Цубакияма (Гора Камелий). Но в гравюре Хиросигэ изображены лишь вишневые деревья в цвету. На вершине Цубакия-ма располагалось святилище Суйдзинся, посвященное синтоистскому водяному божеству - Мидзука-но мэ, которое охраняло воды канала Канда-дзёсуй. Существенно изменился цвет дороги вдоль канала в позднем варианте гравюры. Он стал светло-коричневым, как и тропа на дальнем берегу. Почва полей на втором плане приобрела серые оттенки. Цвет полосы бокаси сверху изменился - вместо красного он синий.

Изображение

Итигая Хатиман
Святилище Хатиман в Итигая
На переднем плане видна часть моста у ворот Итигая. Название Итигая означает дословно «Рыночная долина». За мостом слева располагались дома, пройдя вдоль которых в северном направлении можно было дойти до каменной лестницы святилища Итигая Хатиман-дзиндзя - одного из старейших синтоистских святилищ в Эдо, она видна на гравюре справа. Данный храм был построен Ота Аокан в 1476 году, с целью защиты замка Эдодзё. Он являлся частью храма Цypyгаока Хатиман в Камакура. Вначале Итигая Хатиман-дзиндзя находился за воротами Итигая, но после того как в начале XVII века снаружи прорыли ров, храм перенесли на то место, где он находится и поныне. Этот храм стали называть Камэгаока Хатиман. Он находился под защитой правительства бакуфу и входил в восьмерку самых известных храмов, посвященных богу войны Хатиману. На территории храма много деревьев сакуры. Внизу у каменной лестницы размешались чайные, театры. Виднеющийся слева большой особняк с пожарной вышкой - главный дом клана Овари - боковой ветви клана Токугава. Помимо общей красочной активности позднего варианта гравюры, в ней появились дополнительные цвета, например в окраске полос условных облаков стали заметнее желтые тона. Посредством затемнения внутри контуров деревьев, откоса берега сделана попытка передать их объем.

Изображение

Тамагава цудзуми-но хана
Деревья сакуры вдоль дамбы реки Тамагава
Хиросигэ изобразил западные окраины столицы, район Синдзюку и тридцатикилометровый канал Тамагава, который был построен для снабжения Эдо питьевой водой. В этой гравюре показано местечко Ёцуя Окидо, где заканчивается канал. Отсюда вода потечет по деревянным и каменным трубам в разных направлениях. По берегам канала располагались владения даймё, в левой части листа виден вход в Найто-ясики - поместье рода Найто. Синдзюку была частью дороги Косю-кайдо, ведущей из Эдо в провинции Каи и Синано. В конце XVII века здесь появились постоялые дворы и увеселительные заведения. Постепенно район Найто-Синдзюку превратился в один из самых оживленных в Эдо, известный своими ресторанами и чайными домами. Хиросигэ изобразил одно из заведений на правом берегу канала. Через раскрытые сёдзи можно видеть трех девушек-служанок (мэсимори) в красных кимоно. Эти места также были известны и своими деревьями сакуры, которые росли здесь не только для красоты, но и для укрепления плотины. Как и в некоторых других листах позднего варианта серии, в этой гравюре общий цветовой строй становится интенсивным. Сгущаемые в тенях цвета многих деталей переходят от синих в темно-серые, почти черные.

Изображение

Нихонбаси Эдобаси
Мосты Нихонбаси и Эдобаси
Это первая гравюра из тридцати, посвященных летнему сезону. Как и весенняя серия, летняя начинается с изображения моста Нихонбаси. В этой гравюре показано нижнее течение реки Эдобасигава и ее берега с северо-запада от моста Нихонбаси. Между Нихонбаси и Эдобаси располагался знаменитый рыбный рынок Уогаси. Зритель смотрит в сторону южного берега Нихонбаси гава, вдоль которого тянутся деревянные постройки, чередующиеся со складами, покрытыми белой штукатуркой. В гравюре изображена только верхняя часть моста Нихонбаси, его можно узнать по навершиям на столбах перил в виде пламени, но верхняя их часть срезана краем листа. По реке движутся лодки, груженные различными товарами. Как и в других листах серии, композиция построена на резком противопоставлении планов. На переднем плане - верхняя часть моста и корзина, которую несет разносчик на перекладине, подобной коромыслу, но его самого не видно. В корзине макрель (хацугаиуо), лов которой начинался в конце марта - начале апреля. Изображено раннее утро, когда солнце только появляется из-за горизонта. Переработка цвета второго варианта гравюры в первую очередь была сконцентрирована на попытке передать объем стойки перил моста на первом плане. При печати это достигается введением более темного оттенка цвета. Картуш становится многоцветным.

Изображение

Нихонбаси тори Иттёмэ рякудзу
Вид Первой улицы в районе Нихонбаси
Квартал Нихонбаси располагался вокруг моста Нихонбаси. Здесь находились жилища и лавки наиболее преуспевающего эдоского купечества, например, торговые заведения домов Мицубиси, Мицуи, Мицукоси (Этигоя), названия некоторых из них известны и сейчас. Расцвет городского искусства был бы невозможен без покровительства со стороны богатого купечества. В основном в Нихонбаси торговали мануфактурой. На занавесях норэн в гравюре справа помешены торговая марка и название фирмы «Сирогия», одной из главных фирм по продаже тканей из хлопка; сейчас она называется Токёхяккэн. За ней в гравюре изображен ресторан «Токёан», торговавший лапшой из гречневой муки (соба). Рядом посыльный из этого ресторана с подносом на плече. В правой части - торговец дынями (макува). По улице движутся прохожие под бумажными зонтами. В центре композиции, под огромным зонтом - группа артистов - исполнителей танца «Сумиёси-одори» - «Танца святилища Сумиёси». Атрибутом этого танца был большой зонт. Следом за ними идет женщина в хлопчатобумажном кимоно с сямисэном в руках. Зеленая полоса в первой версии гравюры приобрела округлую форму во второй. Изменился и характер окраски неба: закатная полоса на горизонте переходит через высветленное небо в темно-красную полосу бокаси сверху. Переработана расцветка картуша.

Изображение

Яцуми-но хаси
Мост Яцуми
Мост Яцуми-но хаси переводится как «Мост восьми видов», цифра восемь обозначает множественность чего-либо, а это значит, что с него открываются виды в любом направлении. Хиросигэ показывает лишь один - панораму с Эдоским замком, особняками даймё слева и двумя мостами - Азэникамэбаси и Досанбаси. Но с этого места можно было увидеть все восемь мостов, это еще одно значение названия Яцуми-но хаси. Этот мост еще известен как мост Иккокубаси, он стоял на месте слияния реки Нихонбасигава и канала, ведущего к замку Эдо. В гравюре показана только верхняя часть его перил, а многочисленная толпа лишь обозначена верхушками зонтов прохожих, шагающих вплотную: здесь всегда было многолюдно. Возможно, поэтому на одной из сторон моста была установлена табличка с информацией о потерявшихся детях. На переднем плане - изяшная ветка ивы. На реке две лодки, на одной перевозят дрова, с другой забрасывают сети. В центре, вдали виднеется замок Эдодзё, над которым, на горизонте возвышается Фудзияма. В летнем небе парят ласточки. В сравнении этих двух листов, раннего и позднего, можно отметить общую красочную насыщенность более позднего варианта. Тонкие градации цвета первого варианта оттиска становятся несколько грубее в следующем.

Изображение

Ёрои-но ватаси Коамитё
Переправа Ёрои-но ватаси к кварталу Коамитё
Хиросигэ показывает вид на реку Нихонбасигава, который открывается от квартала Каябатё, что означает «Мискантовые склады». Здесь находились лавки купцов, торговавших мискантом - тростником, им покрывали крыши домов. На другой стороне в квартале Коамитё было множество складов, в которых хранились самые разнообразные товары. У причалов квартала Коамитё стоят суда, ожидающие погрузки. В глубине листа видна лодка, груженная коробками чая. В левой части листа - паром, пересекающий реку, заполненный стоящими людьми. Слева, на переднем плане изображен нос большой лодки. Девушка, которую зритель видит со спины, по всей видимости, направляется к переправе. Название переправы связано со сказанием о Минамото Ёсииэ (1041-1108), легендарном воине конца периода Хэйан (794-1185), в котором рассказывается о его военном походе к берегам Осю. Во время переправы разыгрался шторм, корабль начал тонуть и тогда Ёсииэ выбросил в воду свои доспехи (ёрои), чтобы умилостивить дракона - хозяина водной стихии. Некоторые цветовые отличия в двух вариантах гравюры касаются, в основном, насыщенности цвета. Исключение составляет темно-синий след от лодки в позднем варианте, привлекающий к ней внимание зрителей

Изображение

Сёхэйбаси Сэйдо Кандагава
Мост Сёхэйбаси, Храм Конфуция и река Кандагава
Хиросигэ изобразил реку Кандагава, берущую свое начало в местности Мусаси и впадающую в реку Сумида-гава. Крутые склоны, между которыми протекала река, были искусственными. Их соорудили для того, чтобы река Хиракава не выходила из берегов, что случалось достаточно часто. Справа видна верхняя ограда моста Сёхэибаси. На склоне Сёхэйдзака, за оградой располагалась территория Сэйдо, связанная с Конфуцием - основателем самой древней в истории государственной идеологии. В свою очередь, конфуцианство являлось официальной государственной идеологией, принятой военным правительством бакуфу. Слово «Сёхэй» - это японское произношение названия китайской местности, где родился Конфуций. На правом берегу Кандагава, за оградой находилась Академия Сёхэйко - крупное просветительское учреждение, где изучались разные направления конфуцианского учения. Настоящая гравюра является одной из трех гравюр серии, на которых изображен дождь. Тяжелое серое небо контрастирует с яркой зеленью. Люди, плывущие в лодках и поднимающиеся по склону, одеты в желтые соломенные плащи «мино». Передача объема холма и откоса берега на поздней гравюре достигается темными полосами внутри их контуров. Кроны деревьев на дальнем берегу становятся почти черными. Высветленная часть неба на горизонте означает скорое прекращение дождя.

Изображение

Сёхэйбаси Суйдобаси Суругадай
Мост Суйдобаси в местности Суругадай
В этой гравюре видна река Кандагава и мост Суидобаси (суйдо - водопровод). Источником реки была излишняя вода канала Канда от плотины Араидзуцуми в Сэкигути. Эта питьевая вода из Араидзуцуми текла через возвышенности Мэдзиродай и Кохюгодай, далее через особняк в Коисикава, через реку Кандагава, а далее по деревянным и каменным трубам к замку Эдодзё, в кварталы Канда и Нихонбаси. Эти трубы проходили как раз рядом с местом, изображенным в гравюре. За мостом на возвышенности Суругадай находились районы особняков самураев. Возвышенность Суругадай была частью возвышенности Канда, но впоследствии вся возвышенность стала называться Суругадай. В гравюре показан праздник мальчиков в Суругадай. В семьях, где были мальчики, достигшие семи лет, этот праздник отмечали обязательно. В домах самураев на специальную горку выставляли шлемы, кукол-воинов, на улице вывешивали коинобори - матерчатые вымпелы карпов, изображение одного из них занимает весь первый план гравюры. За возвышенностью Суругадай заметно, главное здание замка Эдо, рядом видна вышка. Над всем пейзажем возвышается Фудзи. Цветовой строй поздней гравюры более наряден и ярок. От первого варианта отличается цвет реки, в середине которой отмечена широкая синяя полоса потока. Красочностью отличается и квадратный картуш.

Изображение

Мэгуро Мото-Фудзи
Мотофудзи в Мэгуро
Ранее, чем Син-Фудзи (Новая Фудзи), Хиросигэ показал ее в предыдущем листе, была сооружена Мото-Фудзи - изначальная Фудзи (1812 год). Появление подобных сооружений можно объяснить и трудностями, подстерегающими паломников, ведь для этого нужно было получить пропуск для прохождения заставы в Хаконэ, а само восхождение занимало не менее 7 дней. Высота этой горы составляла 12 метров. На склоне были посажены сосны, от нее открывался красивый вид на реку Мэгурогава. Склон был не очень крутым, а зигзагообразная дорога вела к вершине, по ней было легко подняться и спуститься. Гора просуществовала до 1878 года. У подножия горы находились чайные павильоны и ресторанчики, росли вишневые деревья, которые и показаны в гравюре. Она отнесена к разделу «Весна», пожелтевшая листва на деревьях наводит на мысль о возможном химическом разложении пигмента, но отнюдь не весенние костюмы паломников позволяют закрасться сомнению. Возможно, по замыслу составителя серии было целесообразным поместить два листа с Фудзидзука из Мэгуро рядом. Поздний лист гравюры переработан в цвете. Затенен абрис горы на первом плане, кроны деревьев на втором плане желтовато-коричневатые, а почва пол ними - охристая. Предгорья Фудзи стали серо-коричневыми. Изменилась окраска квадратного картуша.

Изображение

Хаккэйдзака Ёроикакэмацу
Хаккэйдзака, Сосна Повешенного Доспеха
В этой гравюре Хиросигэ показывает дальние окрестности Эдо - местность Хаккэйдзака. Прекрасный вид на залив открывается со склона Хаккэйдзака - Склона Восьми видов. Во времена Хиросигэ дорога Токайдо проходила прямо по берегу Эдоского залива. Станция Синагава, до которой обычно провожали отъезжающие из Эдо, уже осталась позади, но и в этой местности было множество различных увеселительных заведений, лавочек, ресторанов, чайных. Зритель видит их на переднем плане листа слева. Но главной достопримечательностью холма Хаккэйдзака была огромная раскидистая сосна необычной формы. Необычно было и ее название «Ёроикакэ-маиу» «Сосна Повешенного Доспеха». Подобное название вызывало у современников Хиросигэ ассоциации, связанные с боями, разыгрывавшимися в этой местности в период Хэйан (794-1185). Согласно легенде, полководец Ёсииэ (1041-1108), остановившись здесь на отдых, повесил на сосну свои доспехи - ёрои. Поздний вариант гравюры отличается повышенной декоративностью и яркостью цвета. На небе появляется полоса желтого облака, отчетливо обозначается переход к темной полосе сверху. Затенен берег утеса.


Изображение

Камата-но умэдзоно
Сливовый сад в Камата
Район Камата - южная окраина столицы - издревле славился обилием сливовых деревьев. Сливовый сад в Камата создавался в течение 1818-1830-х годов и получил название «Умэясики» («Сливовое поместье»). Уветением слив наслаждались в феврале. В мае собирали плоды для приготовления различных солений, и в первую очередь маринованных слив (умэбоси), острой приправы к рису. Но главным продуктом, который получали из плодов сливы, было лекарство «ватюсан», которое применяли для защиты от солнечного удара. Несмотря на то, что сад принадлежал Ямамото Тюдза-эмону и был частным владением, вход на его территорию был открыт. Постепенно здесь появились чайные домики, ресторанчики. Хиросигэ изображает один из чайных домиков на берегу пруда. На переднем плане гравюры справа видна часть паланкина (ямакаго), будто повисшего в воздухе. Подобное сопоставление первого и второго планов характерно для настоящей серии. Кроме того, Хиросигэ применил прием светотеневой моделировки, изобразив тень под деревьями сливы. Внесенные изменения придают поздней композиции иное звучание. Изменен цвет почвы пол деревьями. Отчетлив переход от зеленого цвета травы на первом плане к желто-зеленому под цветущими деревьями. Квадратный картуш приобрел белый фон.

Изображение

Синагава Готэнъяма
Синагава, гора Готэнъяма
Синагава была первой станцией дороги Токайдо. Началом пути, точкой отсчета расстояния, считался мост Нихонбаси, но для путников, отправляющихся в Киото, Нара или Осака, прощание с Эдо происходило в юго-западном пригороде восточной столицы - в Синагава. Хиросигэ часто изображал эти места в различных сериях. На этой горе находился замок Ота Аокан. В начале эпохи Эдо семья Токугава построила особняк Готэн, чтобы здесь жила наложница, Тоётоми Хидэёси - Ёдогими. Поэтому гора была названа Готэнъяма, что в переводе означает «Дворцовая гора». Затем дворец сгорел, но название осталось. Восьмой сёгун Ёсимуне приказал посадить здесь вишневые деревья. Это место стало излюбленным для любования сакурой (ханами). Здесь сакура расцветала раньше, чем в других районах Эдо. После посещения Японии «черных кораблей» коммодора Пери, по приказу правительства на побережье были возведены укрепления одайба, землю для них брали с горы Готэнъяма, что несколько изменило ее вид. Это и передал Хиросигэ в настоящей гравюре. В позднем варианте изменен колористический строй гравюры. Передний план вместо зеленого становится синим, откосы берега окрасились в желтые тона. Полоса заката темно-фиолетовая. Квадратный картуш приобрел красную окраску.

Изображение

Сунамура Мото-Хатиман
Святилище Мотохатиман в Сунамура
До середины XVII века местность Сусаки на востоке Фукугава находилась под водами залива. В 1659 году Сунамура Синдзаэмон из Осака осушил часть залива, здесь расположились рисовые поля, укрепленные дамбами, на которых росли сосны и вишни. Новая территория стала называться Сунамура, по фамилии устроителя. Недалеко от деревни Сунамура Синдэн находилось древнее синтоистское святилище Мото-Хатиман, известно, что Минамото Ёримаса (1104-1180) и Ота Докан (1432-1486) посещали его. Хиросигэ не изображает само святилище, виднеются лишь каменные ворота тории, обозначающие подход к святилищу с юга. Вдали, в устье реки Эдогава, где она впадает в залив Эдован, белеют паруса и далее - горы полуострова Босо. В настоящей серии Хиросигэ часто использует прием, при котором не изображает сам предмет, заявленный в названии гравюры и являющийся центральной ее темой. В данном случае перед зрителем разворачивается вид, открывающийся с территории святилища Мото-Хатиман. К концу периода Эдо его территория стала местом прогулок горожан. На темном фоне дороги в позднем издании этой гравюры отчетливо выделяются ворота тории. Увеличен масштаб полосы горизонта, над которым красно-розовое закатное небо переходит в темно-синюю полосу.

Изображение

Камэидо Умэясики
Сливовый сад в Камэйдо
К северо-востоку от святилища Камэйдо-тэндзин, который также известен как храм Юсима-тэндзин в Эдо, находился знаменитый сливовый особняк Сэйкёан и прославленный сливовый сад - Камэйдо Умэясики. Этот особняк был известен благодаря обилию сливовых деревьев. Это место раньше было резиденцией торговца кимоно Исэя Хикоэмон. Особой известностью пользовалось сливовое дерево в форме дракона, свернувшегося кольцом на земле, оно называлось Гарюбай (Лежащий дракон). Высота дерева достигала трех метров. Толщина корней была около полутора метров, они уходили под землю, а затем, на расстоянии, выходили наружу, образуя новый ствол. Ветви спускались на землю и, сплетаясь, вновь поднимались вверх. Это дерево и изобразил Хиросигэ, хотя на первый взгляд кажется, что показан целый сливовый сад. Территория, на которой росла слива, была огорожена, и созерцать ее можно было не заходя на территорию сада. Именно этот лист сыграл определенную роль в истории западной живописи. Известно, что Винсент Ван Гог копировал ее, изучая изобразительные приемы гравюры укиё-э. Существенных изменений колористического решения поздняя гравюра не претерпела. Она стала более яркой, нарядной. На фоне красного закатного неба отчетливо выделяются белые цветы сливы.

Изображение

Адзума-но мори Рэнри-но адзуса
Сросшиеся камфарные деревья у святилища Адзума-но мори
В гравюре Хиросигэ зритель может видеть дорогу вдоль канала Дзиккэнгава, ведущую к синтоистскому святилищу Адзума-но мори (Роша Адзумо), перед которым расположены каменные ворота тории. Роша Адзума находилась на северном берегу реки Китадзиккэнгава к югу от Камэйдо Умэясики - сливового сада. Святилище было посвящено божеству Ототатибанахимэ-но мико-то - супруге принца Ямато Такэру-но микото - мифологического героя, покорителя восточных территорий острова Хонсю. На территории храма росло камфарное дерево Рэнри-но кусу, ствол которого раздваивался на высоте 1,2 метра. Оно изображено в центре листа. С ним связана легенда о военном походе Такэру-но Микото. Дойдя до провинции Сагами, он собирался на лодках пересечь Эдоский залив, но разыгрался шторм, и, чтобы умилостивить стихию, Ототатибанахимэ принесла себя в жертву, бросившись в волны. Ее кимоно прибило к берегам рощи Адзума. В память об этом событии недалеко от берега был насыпан курган. Ямато Такэру воткнул в него две палочки для еды из камфарного дерева, и они проросли. Это дерево было священным и считалось обителью божества. Помимо изменений некоторых деталей этой гравюры, в последующем издании были внесены цветовые акценты. Появилось затемнение правого нижнего угла, изменился цвет почвы полей. Он стал темно-серым. Квадратный картуш - темно-синий.

Изображение

Янагисима
Янагисима (Ивовый остров)
Хиросигэ показывает место пересечения двух каналов, играющих большую роль в единой системе рек и каналов Эдо, соединяющихся с главной артерией Восточной столицы - рекой Сумидагава. Снизу вверх, на север, протекает Китадзиккэнгава (Северная река в 10 кэн). Под прямым углом, на запад течет Ёкодзик-кэнгава. На юго-западе находился остров Янагисима (Ивовый остров), к нему вел мост Янагибаси (Ивовый мост), он виден в гравюре справа. Янагисима был одним из оживленных центров развлечений. Наибольшей известностью пользовалось заведение Хасимотоя (У моста), его художник помешает в центр композиции. Слева от него располагался храм Мёкэндо монастыря Хосёдзи - школы Нитирэнсю. Главным божеством храма считалась бодисаттва Хосунин Мёкэн Дайбосаиу - воплощение созвездия Большой Медведицы, а также почитаемая как божество, охраняющее от огня и дарующее счастье и долголетие. Среди поклоняющихся этому божеству был известный художник Кацусика Хокусай. Псевдоним «Хокусай» обозначает «северный художник», что связано с созвездием Большой Медведицы, находящейся на севере. При печати этого листа в позднем варианте изменений в колорит внесено не было. Краски стали более насыщенными и яркими. Темнеющее вечернее небо придает гравюре характер поздних сумерек. Переработан квадратный картуш.

Изображение

Ёцуги-дори ёсуй хикифунэ
«Буксирные» лодки на канале Ёцуги-дори
Канал Ёцуги был построен в начале XVII века для снабжения питьевой водой районов Хондзё и Фукагава. Исток находился в Каварасонэ Тамэи на реке Мото-аракава. Канал проходил через деревню Ёцуги до Мукодзима. Спустя столетие воду из канала не использовали как питьевую, так как после прилива в канал попадала морская вода. Канал стали использовать для поливки рисовых полей, а также для перевозки грузов при помощи барж и лодок на протяжении трех километров от деревни Ёцуги до Камэари-мура, видимой на втором плане гравюры. Близ деревни Ёцуги проход лодок с веслами был особенно затруднен, так как канал в этом месте был мелким, болотистым и узким, всего три метра в ширину. К носу лодки привязывали веревку для того, чтобы местные крестьяне с берега могли тянуть ее по мелководью. Это было дополнительным заработком для крестьян. Со временем здесь стали появляться маленькие прогулочные лодочки на двух-трех пассажиров, которые тянули «бурлаки». Это был единственный канал в Эдо, где использовалась человеческая тяга. Во втором варианте синяя полоса в середине реки подчеркивает ее глубину. Условные полосы горизонтальных облаков становятся шире и высветляются, придавая голубому цвету неба розоватый оттенок. Квадратный картуш стал синим.

Изображение

Нихонбаси юкибарэ
Мост Нихонбаси в ясную погоду после снегопада
Хиросигэ начал свою серию с изображения заснеженного моста Нихонбаси. На гравюре показан северный, так называемый «рыбный берег», между мостами Нихонбаси и Эдобаси. Мост Нихонбаси находился в центре Эдо и являлся нулевой точкой отсчета расстояния до различных районов Японии. Река под мостом - Нихонбасигава, раньше называемая - Хара, впадала в залив Эдо. Эдо представлял собой крупный торговый центр, куда на кораблях доставляли товары по реке. Побережье у моста Нихонбаси стало портом, рынком, оптовым городом-складом. Выше моста Нихонбаси были мосты Иккоку и Яиуми. В этом первом листе серии есть все символы Японии - гора Фудзи, мост Нихонбаси и замок Эдо. Ясное зимнее утро, облака окрашены светом восходящего солнца. На переднем плане - «рыбный берег» во всех подробностях: разложена свежая рыба, снуют лоточники, перекупающие ее, и торгующие вразнос. Слева видны белые стены складов - это символ столицы, признак богатства горожан. По мосту Нихонбаси даймё со слугами направляются в Киото. В первоначальном варианте красное зарево восхода было решено в ярко-желтых тонах, а полоса бокаси, проходящая по центру реки, была смешена к ее берегам и не была иссиня-черной, как в более позлнем варианте.

Изображение

Касумигасэки
Застава туманов
От возвышенности Касумигасэки («касуми» - туман, «сэки» - застава) - Застава туманов, открывается прекрасный вид на залив Эдован с белеющими на фоне утреннего неба парусами. Застава была построена по приказу Ямато Такэруно-микото для зашиты Эдо от нашествия эйдзо - диких племен, живших на востоке страны. В эпоху Эдо районом Касумигасэки называли склон между особняками Маиудайра Минно-но ками, который виден на гравюре справа, и Маиудайра Аки-но ками, слева. Хиросигэ передал атмосферу новогоднего праздника, многолюдная улица украшена соснами кадомаиу. Справа - торговец коробками для вееров. Такие коробки скупались купцами, чтобы продать их к следующему году. Веер должен был принести счастье. На переднем плане виден воздушный змей, на котором написан иероглиф- «рыба». В центре - уличные артисты и музыканты, обычно исполняющие «Сисимай» - танец льва, изгоняющий злых духов. Слева - продавец суси, вдали - группа самураев, поднимающихся по склону. Справа - мать и дочь, с ракетками хагоита для игры в волан. Поздний вариант значительно отличается от раннего, не только ярким переходом от красного цвета заката у линии горизонта к светло-розовому, переходящему затем в темно-синюю полосу бокаси, но и более насыщенным цветом листвы деревьев.

Изображение

Ямаситатё Хибия Сото-Сакурада
Местность Хибия в районе Сото-Сакурада от квартала Ямасита-тё
На переднем плане изображен берег квартала Ямасита, заселенного купцами и ремесленниками. На другом берегу канала в районе Сакурада располагалась местность Хибия в районе Сакурада с усадьбами даймё. Эти земли были насыпными. Одна из самых известных усадеб изображена Хиросигэ, это резиденция камиясики Мацудайра Хидзэн-но ками - правителей провинции Сага. Красные ворота поместья даймё с охранными будками свидетельствуют о высоком положении хозяина. Перед воротами расположено традиционное новогоднее украшение - сосны (кадомацу). Хиросигэ изображает новогодние забавы горожан: игру в волан (ханэцуки), представленную в гравюре расписными дощечками (хагоита) и воланом (оибанэ) в небе, и парящими воздушными змеями. Это было одним из излюбленных развлечений и в кварталах простых горожан, и в поместьях даймё. Змеи украшались изображениями самураев, поскольку в небе разыгрывались воздушные сражения. Один из таких боев можно видеть на заднем плане. Хиросигэ использует яркий контраст сопоставления ближнего и дальнего планов. В позднем варианте гравюры художник использует более интенсивные цвета пейзажа, обрамляя края канала темно-синей полосой. Такое колористическое решение делает лист более живописным и декоративным.

Изображение

Эитайбаси Цукудадзима
Остров Цукудадзима от моста Эитайбаси
Мост Эитайбаси, построенный в 1698 г., находился в самом низовье реки Сумидагава, между Хакодзаки (район Нихонбаси) и Сагатё (район Фукугава). Остров Цукудадзима, видимый на горизонте, был насыпным. Его насыпали рыбаки из деревни Цукуда по распоряжению военного правительства - бакуфу. Название этой деревни дали и острову. В водах близ острова водилась рыба сирауо, которую ловили с ноября по март. Ловля рыбы происходила ночью. На лодках зажигали огни и ловили с помощью сетей. Огонь с лодок можно было увидеть издалека. На этой гравюре изображена ночная рыбалка под мостом Эитайбаси, опора которого видна слева. На первом плане тень от моста, но чем ближе к открытому морю, цвет становится ярче. А над морем светит луна. Опора моста и весло лодки на переднем плане изображены сквозь слой воды. Поверхность реки мерцает, отражая звезды и свет огней на лодках. В глубине, у горизонта - красная полоса заката. У Хиросигэ мало картин, изображающих лунную ночь. Эта гравюра является одной из самых удачных в настоящей серии. Темный передний план на листе из поздней серии придает гравюре таинственность и особую эмоциональную окраску. Луна и звезды выделяются на фоне почти черного неба. Линия горизонта высветлена, что увеличивает пространство гравюры.

Изображение

Рёгоку Экоин Мото-Янагибаси
Монастырь Экоин в Рёгоку и мост Мото-Янагибаси
История создания монастыря Экоин связана с пожаром в Эдо 1657 г. Во время пожара, бушевавшего два дня, погибло около 100 000 человек. До моста Аса-кусамицукэ добраться было невозможно, и многие утонули в водах Сумидагава. Впоследствии, для предотвращения подобной ситуации, был построен мост Рёгокубаси. Монастырь Экоин был возведен по распоряжению сегуна Иэиуна на западе от моста Рёгоку, здесь захоранивали тех, у кого не было родственников, совершавших по ним заупокойные службы. «Экоин» в переводе означает: Храм поминальных служб. Виднеющийся на другой стороне реки мост получил название Мото-Янагибаси, что означает «подлинный ивовый мост», так как к северу был построен еще один мост Янагибаси. На гравюре Хиросигэ слева изображена барабанная вышка (куро), находящаяся на территории монастыря Экоин, с виднеющимся слева красным барабаном и двумя шестами с белыми полотнищами. Рядом был ринг дохё для сумо. При хорошей погоде соревнования длились десять дней. Женщины могли наблюдать поединки борцов только в последний день соревнований. Как и все листы поздней серии, эта гравюра выполнена в более насыщенных красках. Кроме того, квадратный картуш с названием местности в позднем варианте стал многоцветным. Линия бокаси проходит по обоим берегам реки.

Изображение

Бакуротё Хацунэ-но баба
Скаковой круг в Хацунэ-но баба в квартале Бакуротё
Название «Бакуротё» произошло от названия торговцев лошадьми - бакуро и означает «Кормление лошадей». Бакуротё был отправным пунктом тракта Осюкай-до. Здесь находился манеж Хацунэ, использовавшийся самураями, служившими в роду Токугава. Название манежа - Хацунэ - происходит от синтоистского храма Инари (собственно название храма - Хацунэ). Во времена Хиросигэ этот манеж уже не использовался по прямому назначению и оставался тихой, заброшенной площадью. Вокруг нее были посажены ивы. Ткань, виднеющаяся на переднем плане - таммоно - показывает, что эта площадь использовалась для сушки тканевых полотен, после окраски мастером из соседнего квартала Конъя, славящегося своими красильщиками тканей. На заднем плане - одна из многочисленных пожарных вышек с колоколом, в который звонили во время пожара, оповещая людей о беде. Здания рядом с вышкой - постоялый двор для приезжих в Эдо. Гармонию в композицию вносит голубой фон неба и цвет тканей. Подробно прорисованы ивовые ветви с молодыми побегами. Различие этих двух листов заметно сразу. Это относится в первую очередь к цветам вывешенных для просушки окрашенных тканей. Пожарная вышка на дальнем плане ярче, чем в первом варианте, также как и полоса заката.

Изображение

Одэмматё момэндана
Улица мануфактурных магазинов в квартале Одэмматё
Гравюра изображает улицу одного из старинных кварталов Одэмматё, что означает «Большая Почтовая Станция». Здесь проходил тракт Осюкайдо. Это была одна из первых станций, где держали почтовых лошадей - «тэмма». Квартал был знаменит магазинами крупных оптовых фирм, расположенных сплошными рядами под одной крышей, которые отличались лишь вывесками - норэн. Подобные магазины назывались «нагаякэйсики», в первоначальном значении - «домики в переулках». Сквозь открытые ворота квартала зритель видит двух гейш в одинаковых кимоно. Некоторая небрежность в одежде и прическах дает возможность предположить о весело проведенном времени. Хиросигэ изображает вечернее время, когда большинство магазинов уже закрыты и лишь один, торгующий хлопковыми тканями, привлекает внимание зрителя. Сквозь открытую дверь видны стопки сложенных тканей, припозднившийся покупатель и продавец. Чтобы предотвратить распространение пожаров, на ночь большие ворота квартала запирались. А на крыше были предусмотрены оградки, где находились ведра с водой на случай пожара. В данном листе нет значительных цветовых модификаций, кроме цвета квадратного картуша. В позднем варианте он становится ярко-красным. Цвет занавесей - норэн - более темный, и на этом фоне ярче выделяются иероглифы рекламы.

Изображение

Суругатё
Суругатё
От квартала Суругатё, расположенного поблизости от Нихонбаси, открывался великолепный вид на гору Фудзи и замок сегуна. Это место было весьма популярно среди горожан. Хиросигэ избрал для своей гравюры четкую, симметричную композицию с применением линейной перспективы. Гора Фудзи, помешенная в верхней части листа и отделенная полосой стилизованных облаков - «гэндзигумо» - возвышается над повседневной суетой торгового квартала, знаменитого своими магазинами тканей Этигоя, изображенными по обеим сторонам прямой как стрела улицы, уходящей вдаль. Эти лавки, принадлежавшие семье Мицуи, процветали благодаря нескольким нововведениям в торговле. Хозяин магазина отказался от продажи в кредит. Он решил сократить торговлю с даймё, которые регулярно «забывали» платить свои долги, и стал больше ориентироваться на горожан. Кроме продажи тканей целым большим куском на кимоно, Мицуи Хатиробэй стал продавать отрезы разной длины. У Этигоя была своя эмблема, которую Хиросигэ и изобразил на занавесях норэн. О популярности лавок Мицуи говорят поэтические строки: /С треском шелка разрывают/ В лавке Этигоя.../Летнее время настало! Сравнение этих двух гравюр показывает, что во втором варианте художник использовал в целом более насыщенный колорит. Привлекает внимание яркая окраска облаков, которые в позднем листе становятся почти охристыми.

Изображение

Сулзикай-ути Яцукодзи
Площадь Восьми улиц от ворот Судзикай
За воротами Судзитигаимон находилась площадь, которая служила для предотвращения пожара. От неё отходили восемь дорог, отсюда и название - Яцукодзи: «Восемь улиц». В Японии часто использовали цифру восемь для обозначения множества чего-либо. По карте того времени можно узнать, что улиц на самом деле было более десяти. Особенность этой гравюры в том, что Хиросигэ не изображает центральную часть площади с воротами Судзикай гомон. Художник показал оживленную площадь, видимую от ворот, охранную будку у моста Сёхэйбаси, но сам мост не виден. В отличие от площадей в Европе, площади в японских городах не служили для сбора людей, они были проходными. Слева внизу - процессия супруги даймё, находящейся в паланкине, покрытом красной тканью. Процессию возглавляют девушки-служанки. Справа внизу - крыши чайных домов а, вверху слева - резиденция самурая. Вдоль берега посажены ивы. На другом берегу реки Кандагава виден синтоистский храм Кандамёдзин. В квадратном картуше - прозрачный узор панциря черепахи. Как и многие другие листы серии, поздний вариант этой гравюры более интенсивен по цвету. Кроме того, художник заменил желтый фон квадратного картуша красным, что делает гравюру отчетливее и гармоничнее.

Изображение

Канда-мёдзин акэбоно-но кэй
Святилище Канда-мёдзин на рассвете
До основания в Эдо военного правительства бакуфу храм Кандамёдзин находился у кургана Тайра-но Масакадо, около ворот Кандабаси, но по мере разрастания замка Эдо переехал в городок Судзукитё в Суругадаи, а затем в Юсима, в 1616 г. Храму принадлежали огромные территории, дарованные сегуном. Богами храма были Онамути-но мико и Тайра-но Масакадо. Храм находился к северо-востоку от замка Эдо и являлся защитником города Эдо. Храмовые праздники Санно-маиури и Канда-маиури был широко популярны среди горожан, и отличались чрезмерной пышностью. На них присутствовали сёгун и его придворные. Хиросигэ показал часть красного здания. Холодный рассвет. На гравюре трое: синтоистский священник-каннуси, жрица (мико - прорицательница и исполнительница ритуальных танцев кагуро), молодой слуга, с деревянным ведром в руках. Они любуются восходом солнца и прекрасными видами, открывающимися с террасы святилища. Хиросигэ использует изящную технику: добавляет яркость и свет на небе, на земле и на кимоно. Кимоно жрицы украшает сложный узор - «облака». Данный лист в поздней серии был изменен. Лучи восходящего солнца окрашивают небо в красные тона, цвет почвы под деревьями меняется от зеленого на переднем плане к желтому, переходящему в серый.

Изображение

Уэно киёмидзудо Синобадзу-но икэ
Храм Киёмидзудо и пруд Синобадзу-но икэ в Уэно
Монастырь Канъэйдзи был одним из главных буддийских центров Эдо, а Киёмидзудо был одним из главных храмов этого монастыря. Название монастыря - «Канъэйдзи» - происходит от названия эпохи, он был построен в 1631 г. Основателем его был монах Тэнкай, который хотел построить копию храмов Киото, чтобы повысить авторитет Эдо, в котором жил сёгун. Киёмидзудо повторяет знаменитый храм Киёмидзудэра, но меньшего размера. Пруд Синобадзу-но икэ около храма имитирует озеро Бивако у горы Хиэйдзан. В пруду сооружен искусственный остров с маленьким храмом Бэнтэндо, как и в Бивако. Красота храма нашла отражение в стихах:

«Канъэйдзи!
Древние храмы, в блеске золота и серебра,
Ничто в сравнении с ним!»

В Уэно можно было любоваться цветущей сакурой. Священник Тэнкай хотел сделать эти места такими же, как в горах Ёсино, что в Ямато (Нара), где росли разные сорта сакуры, которые отличались тем, что зацветали в разное время, с конца февраля до середины марта. Во время цветения сакуры в горах Уэно открывали черные ворота (куромон), в которые могли проходить все желающие. Второй вариант этой композиции имеет достаточно существенные отличия. Изменен цвет дороги - от синеватого к серо-коричневому, с которым хорошо сочетается розово-красноватая пена цветущих деревьев сакуры.

Изображение

Уэно Ямасита
Местность Ямасита в Уэно
Местность, называемая Ямасита (подножие горы), находилась у восточного склона горы Уэно. Площадь Уэноямасита изначально была устроена для предотвращения пожара. В гравюре изображена дорога между рестораном Исэя и восточным краем насыпи. Эта дорога проходила с севера от храма Годзёоками и вела к площади. Там были чайные дома, показывались спектакли, это было место для отдыха и развлечений. Здесь проходили уличные представления акробатов, канатоходцев, танцоров и артистов, переодетых монахами (хока). На юге Уэноямасита также находилось много ресторанчиков, лавок, и всегда было оживленно и многолюдно. Перед рестораном Исэя на прилавке выложено много рыбы. Рыба свисает и с потолка. На втором этаже гости ресторана едят и любуются сакурой на горе Уэнояма. Слева внизу - процессия женщин с одинаковыми зонтиками, направляющаяся на гору Уэнояма любоваться сакурой. Возможно, автором этой гравюры был не Хиросигэ, а его ученик Сигэнобу, поскольку лист был выпушен через месяц после смерти прославленного художника. Колористические отличия данных гравюр видны достаточно отчетливо. Небо приобретает голубую окраску у горизонта, глухие тона зелени становятся свежими. Квадратный картуш из зелено-желтого превратился в красно-бело-синий.

Изображение

Ситая Хирокодзи
Улица Хирокодзи в Ситая
Название Ситая произошло от расположения этого места пол холмом Уэно. Здесь проходила дорога Ситаяхирокодзи, по которой сёгун приезжал в храм Канъэйлзи. После крупного пожара в 1657 г. дорогу расширили в период Гэнроку (1688-1704 гг.), с целью предотвращения распространения пожаров в дальнейшем. По обеим сторонам улицы были построены дома, появилось множество магазинов. В гравюре справа изображен магазин Мадзукая, который был выкуплен торговцем кимоно. Эта лавка являлась поставщиком товаров для правительства области Овари. Это здание было одним из крупнейших магазинов кимоно в Эдо наряду с Этигоя в Суругатё, Даймаруя в Одэнматё. Чуть дальше, справа от Мадзукая, находился склад, что было обычным явлением. Небольшой домик с красными кругами на занавесях норэн является парикмахерской. Перед магазином группа женщин в одинаковых кимоно и с одинаковыми зонтиками, вероятно, направляющаяся в горы Уэно любоваться сакурой в сопровождении носильщиков, с коробками закусок. На переднем плане - группа вооруженных самураев. В данном случае ранний вариант гравюры подвергся существенным изменениям. В позлнем варианте: светлеет небо, стилизованные облака на дальнем плане также высветляются, крыша здания на переднем плане становится сине-зеленоватой, меняется и расцветка картуша.

Изображение

Ниппори дзиин-но ринсэн
Монастырские сады в Ниппори
Ниппори находилось между Янака и Доканъяма на северо-западе от гор Уэно и Асукаяма. На востоке располагались скалы, откуда открывался красивый вид на рисовые поля, реки Аракава и Эдогава, а вдали - горы Уукуба и Никко. На северо-восток от храма Канъэй-дзи располагалось местечко, известное под названием Янака. Во времена Эдо в этом районе было много храмов. Возвышенность Уэно переходит в Сува, название которого происходит от синтоистского храма Сувамёдзин дзиндзя. На гравюре изображена восточная его часть. Храмовый сад в Ниппори некоторое время спустя стали назвать Ханамидэра (храмы для любования сакурой). Весной, во время цветения сакуры его посещало огромное количество людей. Ланшафт сада был украшен искусственными холмами, скалами и причудливо подстриженными деревьями. Одно из таких деревьев в виде лодки под парусом видно справа над красным картушем с именем Хиросигэ. Эта лодка являлась особенностью храма Сюдзёдзи. В центре гравюры едва заметны ворота тории, а за ними - дорога на возвышенность Сува, недалеко и храм Сувамёдзин. Поздний вариант гравюры отличается от раннего цветом дороги. Он становится - сине-голубым вместо желтого. Меняются расцветки одежд путников. Цветущие деревья получают дополнительный красный цвет в своих вершинах.

Изображение

Ниппори Суванолаи
Возвышенность Суванолаи в Ниппори
Синтоистское святилише Сувамёдзин было построено в 1205 голу, оно считалось охранителем двух прилегающих местностей - Янака и Ниппори. От него открывался великолепный вид на деревню Ниппори, тянущуюся с юга от ворот храма Янака Каннодзи к возвышенности Сува, где и находилось святилище Сувамёдзи. Сам храм Хиросигэ не изображает, показывая только сад, прилегающий к нему. Довольно крутой склон ведет также к деревням Асакуса и Микавадзима, утопающим в цветущей сакуре. За рисовыми полями, вдалеке слева возвышаются горы Никко и справа - двуглавая Нуку-баяма. Возвышенность Сува привлекала огромное количество людей, любовавшихся цветением сакуры, как и показано на гравюре Хиросигэ. В садах поочередно цвели цветы на протяжении всего года. Необходимо отметить, что часто художник не следовал реальным пропорциям и очертаниям гор, важна была не столько топографическая точность, сколько узнаваемость местности, навевающая ряд ассоциаций у современников. На юге храмового комплекса Сувамёдзин находился храм Дзёкоин, известный своими прекрасными зимними пейзажами. Второй вариант этой гравюры переработан. Темно-синяя полоса на переднем плане переходит в голубой цвет дороги, продолженный на дальнем плане. В первом варианте дальний план имеет зеленый живет. Темно-красное небо на горизонте переходит в темно-синюю полосу бокаси вверху.

Изображение

Сэндаги Дангодзака Ханаясики
Цветочный павильон на склоне Дангодзака в Сэндаги
Считается, что название Сэндаги (тысяча вязанок дров) произошло от основного промысла местных крестьян, заготавливающих дрова в окрестном лесу, поросшем деревьями сэндан. Затем их привозили в Эдо на продажу. Здесь же находился знаменитый склон Дангодзака, где издавна торговали лепешками данго, что и дало название склону. Хиросигэ делит композицию на две равные части с помощью стилизованных облаков «Гэндзи». В верхней части расположен Ханаясики - трехэтажный Павильон цветов. Иногда его называли и «Вики хана ясаки» - «Павильон Цветов Четырех Времен Года». От него открывался прекрасный вид на холм Уэно и пруд Синобадзу-но Икэ. В нижней части листа художник изобразил лотосовый пруд и горожан, любующихся цветущей сакурой. В специальной литературе часто высказывается мнение, что художник показал разные местности, а также и разные времена года в одной гравюре. В верхней части - осень, а в нижней - весну. Последнее предположение более приемлемо и подчеркивает значение названия Павильона цветов, где можно было любоваться ИМИ на протяжении всех четырех сезонов. Различия этих гравюр не столь существенны. Кроме общей повышенной яркости красок, присущей позднему варианту, в композицию гравюры вводится небольшое темное горизонтальное облако, придающее гравюре более сумеречный вид.

Изображение

Асукаяма кита-но тёбо
Вид на север от горы Асукаяма
Гора Асукаяма была одним из популярных мест горожан, куда они отправлялись ранней весной для ханами - любования цветущей сакурой. Свое название гора получила от небольшого синтоистского храма Асука-мёдзи. В 1737 году восьмой сёгун Ёсимунэ (1684-1751) приказал посадить на Асукаяма около тысячи деревьев сакуры, объявив вход на парковую территорию монастыря свободным. Это был один из первых публичных парков Эдо и, несмотря на то, что он отстоял от центра столицы почти на восемь километров, здесь всегда было многолюдно. Кроме того, сабура зацветала здесь позже, чем в других парках Эдо и удовольствие можно было продлить. Группы горожан расположились на циновках на краю невысокого утеса. Они пьют саке, двое мужчин слева исполняют танец с веерами, а на самом краю утеса женщина с ребенком играют в докинагэ (бросание небольших глиняных тарелок), это одна из излюбленных забав горожан периода Эдо. От утеса открывается вид на обширные рисовые поля и возвышающуюся вдали двуглавую гору Уукубаяма. Слева от нее виднеются горы Никко. На переднем плане в позднем варианте появляется темная полоса, также как и темное пятно на берегу слева. Более четко обозначен дальний план, на котором из тумана возвышается гора Цукуба. Цвет неба приобретает розоватые оттенки. Изменен цвет квадратного картуша.
Последний раз редактировалось aisu_kurimu 17 авг 2009, 01:41, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватар пользователя
aisu_kurimu

серьезно, мы конечно страшно польщены, но лучше тебе с флудом завязывать
 
Сообщений: 6620
Тредов: 270
Зарегистрирован: 10 июл 2009, 15:24
Откуда: москва
Пол: Женский
Медали: 1
=..= (1)
Баллы репутации: -3036

Re: Ando Hiroshige

Новое сообщение missal » 15 авг 2009, 20:53

супер ))
Изображение
Аватар пользователя
missal

пробил потолок администраторской фантазии
 
Сообщений: 4067
Тредов: 78
Зарегистрирован: 08 фев 2009, 15:00
Откуда: Град Ленина
Пол: Мужской
Медали: 8
Золотой Флудер (1) Массовик-затейник (1) Карма-дрочер (1) Идейный наследник Харухи! (1)
Чикатила кармы (1) Не мешайте! Человек на работе (1) RUFUS (1) TSENG (1)
Баллы репутации: 5437
славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!

Re: Ando Hiroshige

Новое сообщение saramago » 16 авг 2009, 00:42

aisu_kurimu
огромное спасибо, было крайне познавательно.
Аниме журналы в середине марта сообщили, что аниме заканчивается и твиттер аниме подтвердил это

С ДЕТСТВА ЗА ОСЛИКОВ!
Аватар пользователя
saramago

Сектант, смотрит аниме, поклоняется глупой Алитке
 
Сообщений: 27893
Тредов: 609
Зарегистрирован: 15 авг 2008, 04:08
Пол: Мужской
Баллы репутации: 8046
славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!

Re: Ando Hiroshige

Новое сообщение aisu_kurimu » 16 авг 2009, 21:12

это ещё даже близко не конец))
Аватар пользователя
aisu_kurimu

серьезно, мы конечно страшно польщены, но лучше тебе с флудом завязывать
 
Сообщений: 6620
Тредов: 270
Зарегистрирован: 10 июл 2009, 15:24
Откуда: москва
Пол: Женский
Медали: 1
=..= (1)
Баллы репутации: -3036

Re: Ando Hiroshige

Новое сообщение saramago » 17 авг 2009, 00:53

aisu_kurimu
тем лучше. :bear (12):
Аниме журналы в середине марта сообщили, что аниме заканчивается и твиттер аниме подтвердил это

С ДЕТСТВА ЗА ОСЛИКОВ!
Аватар пользователя
saramago

Сектант, смотрит аниме, поклоняется глупой Алитке
 
Сообщений: 27893
Тредов: 609
Зарегистрирован: 15 авг 2008, 04:08
Пол: Мужской
Баллы репутации: 8046
славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!

Re: Ando Hiroshige

Новое сообщение aisu_kurimu » 17 авг 2009, 18:29

в один пост всё не влезет pah
Аватар пользователя
aisu_kurimu

серьезно, мы конечно страшно польщены, но лучше тебе с флудом завязывать
 
Сообщений: 6620
Тредов: 270
Зарегистрирован: 10 июл 2009, 15:24
Откуда: москва
Пол: Женский
Медали: 1
=..= (1)
Баллы репутации: -3036
Вернуться наверх

Re: Ando Hiroshige

Новое сообщение saramago » 17 авг 2009, 18:47

aisu_kurimu
можете сделать параллельную тему с продолжением или же разместить оставшееся в следующих постах.
Аниме журналы в середине марта сообщили, что аниме заканчивается и твиттер аниме подтвердил это

С ДЕТСТВА ЗА ОСЛИКОВ!
Аватар пользователя
saramago

Сектант, смотрит аниме, поклоняется глупой Алитке
 
Сообщений: 27893
Тредов: 609
Зарегистрирован: 15 авг 2008, 04:08
Пол: Мужской
Баллы репутации: 8046
славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!славься дефолтный юзер!

Ando Hiroshige 2

Новое сообщение aisu_kurimu » 18 авг 2009, 00:17

часть 2

Изображение

Лодзи Инари-но ясиро
Святилище Инари в Одзи
Перед зрителем разворачивается все тот же дальний вид на двуглавую гору Пукубаяма, но несколько под иным углом. Хиросигэ изобразил другой склон Асукаяма, где располагалось древнее синтоистское святилище Лодзи Инаридзиндзя, часть главного здания которого, синдэн, видна в гравюре справа. В Эдо было много храмов, посвященных синтоистскому божеству Инари, первоначально покровительствующему земледелию. Позднее оно было переосмысление как божество, приносящее удачу в ремеслах, торговле и дарящее благополучие. С богом Инари связан культ лисицы, которая считалась его посланником или даже воплощением. По преданию, в канун нового года лисы со всей округи собирались в этом главном святилище в области Канто. Обычно святилища Инари устраивались в лесу или на холмах, в отдалении от жилья. Святилище Инари также расположено недалеко от деревни Лодзи, крыши которой желтеют на втором плане гравюры. От ворот тории по лестнице поднимаются люди - молиться о благополучии в Новом году. Цветы на сливовых деревьях, за домами деревни Лодзи, знаменуют о ранней весне. Поздний вариант гравюры имеет более темный колорит. Этому способствуют почти черные кроны изображенных сосен, с которыми гармонирует виднеющийся на горизонте силуэт горы Цукуба. Зеленая полоска на первом варианте также приобретает темный оттенок.

Изображение

Отзи Отонасигава энтай сэдзоку
Дамба на реке Отонасигава в Одзи
Отрезок реки Сякудзигава, протекающий близ синтоистского святилища Лодзи Гонгэн, получил называние Отонасигава (Беззвучная река). Святилише Лодзи Гонгэн было построено вслед за Кумано Гонгэн в провинции Кисю (префектура Вакаяма). Известно, что синтоистский храм в Кумано Гонгэн также стоял на реке Отонасигава, поэтому и часть реки Сякудзигава стали называть Отонасигава. В гравюре виден водопад, образованный дамбой, построенной в 1657 году, за которой закрепилось название Отаки (Большой водопад). Слева виднеется буддийский монастырь Кинридзи на горе Дзэнъияма, он считался буддийским покровителем двух синтоистских святилищ, уже известных нам: Лодзи Гонгэн и Лодзи Инаридзиндзя. В период Эдо монастырю покровительствовал род Токугава, но в дальнейшем он был заброшен и пришел в запустение. По обоим берегам реки белеют цветущие деревья. Хиросигэ несколько преувеличивает размеры водопада, известно, что он был немного скромнее. //Убегает вода далеко, / Селение в запахе слив.// (Сёхаку (1443— 1527)). В раннем варианте этой гравюры река имеет светло-голубой цвет. Возле берегов проходят темно-синие полосы. В позднем варианте полосы сходятся в одну широкую в центре течения реки. Кроме того, рисунок берегов и холма слева становится более рельефным.

Изображение

Кавагути-но ватаси Дзэнкодзи
Монастырь Дзэнкодзи у переправы в Кавагути-но ватаси
Монастырь Дзэнкодзи школы Тэндай располагался в местности, называемой Кавагути. Он был филиалом святилища, построенного почти 1400 лет назад в префектуре Нагано, и тоже назывался Дзэнкодзи. В настоящее время святилище Дзэнкодзи в Нагано является государственным достоянием. Для того чтобы посетить монастырь Дзэнкодзи в Кавагути, нужно было переправиться через реку Сумидагава. Переправа находилась в северных предместьях Эдо. Эта переправа, называемая Кавагути-но ватаси, и изображена в гравюре. Справа внизу видна паромная лодка с четырьмя паломниками, она движется к пристани, которой не видно в гравюре. К ней же направляются и трое посетителей, изображенных на левом берегу реки. В верхней части листа зритель может видеть красные строения самого монастыря Дзэнкодзи, наполовину скрытые желто-коричневым картушем с названием гравюры. Большую часть пространства гравюры занимает река Сумидагава, с паромами, сплавляющимися по ней. Темно-синяя полоса бокаси проходит по центру реки и по обоим ее берегам. Колорит листа раннего издания отличается сдержанной цветовой гаммой. В позднем варианте, помимо общего насыщенного цветового решения, выделяется синяя полоса в центре течения Сумилагавы. Меняется также и цвет картуша.

Изображение

Сиба Атагояма
Гора Атагояма в районе Сиба
Гора Атагояма находилась на востоке города Эдо в районе Яманотэ, где располагались особняки даймё и высокопоставленных самураев Эдо. Хиросигэ изобразил открывающийся от Атагояма вид на городскую застройку, с возвышающимся храмом Цукидзи Хонгандзи и бухту Сибаура. На горе было расположено знаменитое синтоистское святилище Атаго-дзиндзя. Самым значительным и любимым праздником в Атаго-дзиндзя был Бисямон-мацури, посвященный Бисямонтэну - охранителю северного направления в буддийской модели мира и одному из семи богов счастья. Обычно он изображается в обличье воина, облаченного в доспехи самурая, как и показано в гравюре. «Посланием Бисямонтэна» избирался кто-либо из горожан. После церемониального вкушения риса он возвращался в святилище, поднимаясь по ступеням - этот момент и запечатлен Хиросигэ. Первый план занимает угол святилища и фигура Бисямонтэна. На голове у него шлем, украшенный водорослями и папоротником. За спиной шест симэнава, с ритуальной соломенной веревкой и вплетенными в нее полосками бумаги. В руках большая ложка сямодзи. На поясе огромный пестик сямодзи. В ранней версии этой гравюры отсутствует темно-синяя полоса, идущая по краю платформы на переднем плане. Основные колористические изменения коснулись дальнего плана позднего варианта. Появилась синяя полоса, гармонирующая по цвету с полосой на переднем плане.

Изображение

Хироо Фурукава
Река Фурукава в местности Хироо
К юго-западу от Эдо располагалась равнина Хиро-га хара (Равнина Хиро), которая долгое время оставалась незаселенной. В конце периода Эдо сюда стали стекаться горожане, чтобы полюбоваться красотами Хиро-га хара. Постепенно стали появляться первые чайные лавочки, увеселительные заведения, рестораны, один из них - ресторан «Овария», можно видеть в гравюре. Главной достопримечательностью Хиро-га хара была небольшая речка Фурукава. Как и многие реки Эдо, Фурукава меняла название в зависимости от местности, по которой протекала: Сибуягава, Ниппоригава, и только в верхнем течении - Фурукава. В гравюре показано ее спокойное течение под Синохаси - Четвертым мостом, который также называли Сагамидонохаси (Мост господина из Сагами), поскольку поблизости находился особняк даймё Сагами-но ками. В действительности, на берегах реки было намного больше храмов, загородных домов высокопоставленных самураев, чем это изобразил Хиросигэ. Интересной особенностью Хиро-га хара, привлекавшей сюда горожан, были водяные мельницы, стоявшие на Фурукава. Поздний вариант гравюры претерпел определенные цветовые изменения. Становится интенсивнее цвет полосы заката на линии горизонта. Деревья на берегу реки выделяются темными силуэтами на фоне холмов. Цвет квадратного картуша меняется на красный.

Изображение

Мэгуро Тиёгаикэ
Мэгуро, пруд Тиёгаикэ
От возвышенности Мэгуро Тиёгасаки открывается красивый вид на юго-западную часть Эдо. Отсюда можно было увидеть реку Мэгурогава, рисовые поля, а далее горы Тандзава, Титибу, над которыми возвышалась Фудзияма. Известно, что в Мэгуро находился загородный дом Маиудайра Тономо, правителя префектуры Симабара на Кюсю. Лом был известен как «Дзэккэйкан» - «Великолепный вид», в саду росли сосны и сакура, вода реки каскадом впадала в пруд Тиёгаикэ, названный так в честь О-Тиё - жены самурая Нитта Ёсиоки, которая, узнав о смерти мужа, бросилась в пруд, покончив жизнь самоубийством. Возможно, именно этот особняк и прилегающий к нему сад изобразил Хиросигэ, очень точно передав состояние природы ранней весной. Особенность этой гравюры заключается в передаче отражения деревьев в воде пруда. Подобный прием, как и линейная перспектива, пришел в гравюру укиё-э из европейской живописи и был полностью ассимилирован. Подобный прием светотеневой моделировки был использован Хиросигэ в настоящей серии в трех листах. Поздний вариант гравюры отличается по колориту от раннего. Стилизованные, пестрые полосы облаков в первом варианте, во втором - выполнены в одной гамме с цветовым решением композиции. Их окраска в розово-красных тонах сочетается с цветущими деревьями сакуры.

Изображение

Мэгуро Син-Фудзи
Мэгуро, Новая Фудзияма
В местности Мэгуро были созданы две искусственные горы, связанные с культом Фудзи. Паломничества для поклонения божеству Фудзи-гонгэн начались еще в IX веке, в период Эдо стали всеобщими, но женщины в восхождении не участвовали, а старикам и детям это было не под силу. Поэтому в период Эдо стали сооружать искусственные повторения Фудзиямы - Фуд-зидзука - для того, чтобы больные, старики, женщины и дети могли совершить ритуальное восхождение на миниатюрную Фудзи. Одну из них, Син-Фудзи, и изобразил Хиросигэ в данном листе. Син-Фудзи в Мэгуро была насыпной, в отличие от других Фудзидзука, созданных из лавы Фудзиямы. К вершине вела извилистая тропинка, напоминающая настоящую дорогу на гору. Обязательной была скала в форме шапки (Эбо-си), связанная с именем монаха Сикиё Мироку, который умер здесь летом 1733 года на 31-й день после отказа от пиши. С Син-Фудзи открывался вид на настоящую Фудзи, внизу в долине виднеется храм Мэгуро Фудосан. Пространство гравюры построено на сопоставлении двух Фудзи. Внесение дополнительных цветов в позднем оттиске гравюры делает ее более красочной. Появляются розово-желтые полосы облаков, небо приобретает розово-красный оттенок, переходящий в красную полосу бокаси наверху. Красным становится квадратный картуш

Изображение

Одзи Фудо-но таки
Водопад Фудо-но таки в Одзи
Возвышение от гор Уэно до горы Асакуса вдруг обрывается, и с этого обрыва течет река Сякудзигава. Меж двух возвышенностей образуется ущелье. По берегам реки - крутые скалы, по которым в реку ниспадали несколько водопадов. Поэтому реку Сякудзигава в этом районе называли рекой-водопадом. На правом берегу реки находился храм Сёдзюин, за ним был спуск к реке Сякудзигава, где находился водопад Сэнрю, рядом с ним - пещера. Она была связана с богом Фудомёо, поэтому и водопад прозвали Фудо-но таки. Существовал обычай совершать обряд омовения в этом водопаде. В окрестностях этого водопада, словно в глубине тоннеля, пещера и скалы были покрыты мхом. Здесь, у каскада, даже в летнюю жару всегда ощущалась прохлада. Водопад падал с большой высоты, и при падении капли воды разбивались в мелкие брызги, словно шел дождь. Хиросигэ нарисовал купающихся в водопаде людей, а сам водопад изобразил словно огромное дерево, придав ему мощь и монументальность, но несколько преувеличив его размеры. На фоне широкой синей полосы струящегося водопада во втором варианте гравюры ясно выделяется подвешенная веревка с вплетенными полосками бумаги, огораживающая место присутствия ками - синтоистского божества. Изменился и квадратный картуш.

Изображение

Цунохадзу Кумано Дзюнися дзо-кусё Дзюнисо
Святилище Кумано Дзюнися в Цунохадзу
Рядом с кварталом Найто Синдзюку располагалась деревня Цунохадзумура, через нее проходил тракт Косю-кайдо, один из пяти крупнейших трактов Японии. Но особенно примечательна она была тем, что здесь находилось святилище Кумано Дзюнися, в котором были собраны двенадцать богов из двенадцати разных храмов Кумано (префектура Кинокуни - современная Вакаяма). Это святилище изображено у нижнего края гравюры. Дзюнися в переводе означает - Двенадцать Святилищ. Еще его называли Дзюнисодэн, впоследствии Дзюнисо, что означало «Двенадцать мест», «Двенадцать пар». Располагалось оно в живописном парке, на берегу искусственного водоема, занимающего большую часть листа. Вскоре святилище оказалось в окружении чайных домов и ресторанов. «Веселый квартал» Уунохадзу также располагался в непосредственной близости от него. Большой двухэтажный ресторан, соседствующий со святилищем, можно видеть в нижней части листа. Вдали, за полосой бело-желтого тумана, темнеет силуэт горы, поросшей лесом. Все детали в гравюре прорисованы очень тонко и тщательно. Вечернее время в гравюре позднего издания обозначено более отчетливо: цвет неба становится темно-синим. Аля достижения декоративного эффекта в гравюру внесены полосы желтых облаков у подножия горы.

Изображение

Кодзимати-иттёмэ Санно мацури нэрикоми
Праздничная процессия Санно в Кодзимати
Название связано с тем, что раньше здесь находились магазины, торговавшие солодом, дрожжами (кодзи), а возможно, с проходившей здесь ранее дорогой Кодзи. Фестиваль Санно-маиури был праздником святилища Хиэ-дзиндзя Санно Гонгэнся, находившегося на возвышенности Саннодайти. Хиэ-дзиндзя стало родовым святилищем семьи Токугава. Оно было одним из самых главных храмов, наряду с храмом Кандамёдзин в Эдо. В этих двух храмах проводились грандиозные фестивали, требовавшие больших расходов. Поэтому фестивали проводили по очереди, каждые два года. В день фестиваля, 15 июня, рано утром у ворот Ямасита собирались 45 праздничных колесниц. Затем они выдвигались в направлении храма Санно-дзиндзя, где к ним присоединялись три священных паланкина (микоси), вся процессия двигалась к замку Эдодзё через ворота Хандзо Гомон. В гравюре показано, как первая колесница с обезьяной, одетой в парадные одежды, собирается пройти ворота Хандзо Гомон. Следом за ней, на переднем плане, движется повозка с навершием в виде петуха, стоящего на барабане. Цветовые отношения в двух вариантах листа остались почти без изменений. Более темный и насыщенный общий колорит поздней гравюры дополнен иной окраской праздничной повозки. Она становится сине-фиолетовой, гармонируя с темным тоном воды.

Изображение

Акасака Кирибатакэ
Акасака, «Плантация павловний»
У подножия возвышения Саннодайти, на берегу длинного пруда, похожего на тыкву-горлянку, располагается храм Хиёси Санно Гонгэнся. Раньше это был естественный пруд, но в период Эдо он играл роль наружного рва у замка Эдодзё, и в 1606 году его расширили и построили плотину. Впоследствии пруд получил название Тамэикэ. В начале XVIII века на западном берегу пруда Тамэикэ были посажены павлонии - кири, которые дали название всей местности - Кирибатакэ - Плантация Павлонии. До завершения строительства канала Тамагава, этот пруд снабжал питьевой водой южную часть города Эдо. На переднем плане Хиросигэ изобразил два дерева павловний. За ними открывается вид на пруд, слева возвышение Саннодайти, у подножия которого дома самураев. Второй сёгун Токугава - Хидэтада приказал запустить в пруд карасей из озера Бивако и карпов из реки Ёдогава. В XVIII веке в пруд были высажены семена лотоса, которые зритель может видеть на противоположном берегу. Этот пруд был еще известен как пруд Синобадзуноикэ. Время суток, показанное во втором варианте гравюры - поздний вечер. Об этом говорит и цвет синего неба, сгустившиеся тени в кронах деревьев на переднем плане и общий сумеречный тон композиции.

Изображение

Дзодзёдзи-то Акабанэ
Пагода монастыря Дзодзёдзи и местность Акабанэ
Монастырь Дзодзёдзи являлся главным храмом школы Дзёдосю (Чистой Земли) в Канто, адептами которой был дом Токугава. Здесь хоронили членов семьи сегуна Токугава. Храм Канъэйдзи в Уэно был официальным храмом правительства бакуфу, а храм Дзодзёдзи был родовым монастырем династии Токугава. В настоящей серии Хиросигэ изображает Дзодзёдзи несколько раз, в данном случае он показывает юго-западную часть монастыря. В гравюре видны верхние два яруса пятиярусной пагоды Годзюното (Пятиярусная пагода), расположенной на территории этого храма. В центре - мост Акабанэбаси через реку Фурукава. За рекой видны дома. За красными воротами - дом губернатора префектуры Курумэ с острова Кюсю семьи Арима. Было известно два символа их дома. Первый - пожарная вышка, которая была самой высокой в Эдо и достигала десяти метров, в гравюре она изображена слева. Второй символ - синтоистское святилише Суйтэнгу, находящееся на территории дома семьи Арима. Его можно определить по шести вертикальным знаменам, поднимающимся над лентой стилизованных облаков в центре листа. Основные цветовые соотношения в обеих гравюрах остались почти без изменений, за исключением красного зарева заката, которое появляется в позднем издании листа и линии стилизованных бело-розовых облаков, которые были темно-серыми в раннем варианте.

Изображение

Сото-сакурада Бэнкэйбори Кодзимати
Канал Бэнкэйбори от Сото-Сакурала в направлении Кодзимати
Местность, изображенная Хиросигэ, немноголюдна, хотя находится в самом центре Эдо, недалеко от замка сегуна. Справа насыпь, за которой - крепостная стена замка Нисиномару (он являлся западной частью замка Эдодзе). Слева - красные ворота особняка Ии На-осукэ, сподвижника Токугава Иэясу, помогавшего ему во время борьбы за власть. На территории особняка, за охранной будкой был колодец Сакурагаи, зритель может видеть три его вертикальных вала. Вдали виднеется несколько особняков даймё и пожарные вышки, самая высокая из них находилась за воротами Хандзо Гомон. Второго колодца - Янагинои - не видно, но находился он чуть дальше, вдоль канала Бэнкэибори, у другой охранной будки, которая видна в гравюре справа. Здесь росла ива, отчего он и получил свое название Янагинои. Местность Сото-Сакурада (Сото - Внешний, Сакурада - Вишневое поле) имеет древнюю историю, именно здесь в 1877 г. была обнаружена раковинная насыпь «Омори каидзука», в которой была найдена древняя керамика и скульптура - догу. Пейзаж проникнут покоем и умиротворенностью. Вода канала в поздней версии приобретает интенсивный синий цвет, что меняет настрой всего колористического решения гравюры. Очертания деревьев на дальнем плане становятся темными, контрастируя с полосой заката на горизонте.

Изображение

Цукудадзима Сумиёси-но мацури
Цукудадзима, праздник святилища Сумиёси
Остров Цукудадзима находится в устье реки Сумидагава. В начале XVII века Токугава Иэясу специальным указом переселил в Эдо тридцать шесть рыбаков - специально для ловли рыбы сирауо, которая поставлялась к столу сегуна. Сначала они жили в районе Нихонбаси, на рыбном берегу, где находился большой рыбный рынок. Но потом им выделили отмель в устье реки Сумидагава. Здесь они создали искусственный остров и переехали на постоянное место жительства. Остров назвали Цyкудадзима, в честь названия родины рыбаков. Со временем на острове построили святилише Сумиёси-дзин-дзя, главное божество которого являлось защитником на море. Раз в три года проводился храмовый праздник Сумиёси-маиури. В центре гравюры, за праздничным знаменем, на котором начертано «Сумиёси Даймёд-зин», виднеется паланкин - микоси, который участники процессии несут к заливу. Священные паланкины окунали в воды залива, что символизировало соединение с морским божеством. Затем процессия обходила остров и возвращалась в святилище. Справа от флага виднеется часть праздничного красного фонаря. Темная синяя полоса в поздней гравюре оттеняет волу слева от большой лодки на втором плане, проходя поперек течения до самого берега. Синяя полоса у верхнего края листа меняется в позднем листе на розово-коричневую.

Изображение

Фукагава Маннэнбаси
Мост Маннэмбаси в Фукагава
«Фукагава» - это название местности на юго-восточной окраине Эдо. На месте слияния канала Онагигава с рекой Сумидагава стоял мост, именуемый Маннэнбаси, что означает «100 000 лет» или «долголетие». В середине июля в Японии отмечался праздник отпускания на волю (Ходзёэ). Он имел буддийское происхождение, но отмечался и в синтоистких храмах. В этот день освобождали птиц, рыб и черепах. Их продавали по берегам рек, в том числе и у Маннэнбаси, как это и показано в гравюре. В этом была определенная закономерность, потому что черепаха считалась символом долголетия. В настоящей гравюре Хиросигэ использует прием сопоставления планов. Фигура черепахи занимает передний план листа, контрастируя с пейзажем. Опоры и перила моста служат своеобразной рамой для гравюры, сквозь которые открывается вид на реку Сумидагава, особняки даймё, горы Тандзава и возвышающуюся над всем Фудзи. Пейзаж проникнут покоем, равновесием и гармонией. Темно-серый цвет рамы справа в поздней версии, увеличивает глубину пространства в гравюре. Изменяется и цвет квадратного картуша. Второй план гравюры становится более темным и оттеняется синей полосой у кромки воды.

Изображение

Мицумата Вакарэнофути
Протоки в Мицумата. Вакарэ-нофунти
Недалеко от моста Маннэнбаси, в нижнем течении реки Сумидагава, от ее основного русла отделялся проток Хакодзакигава. На пересечении двух рукавов реки образовался остров Хакодзаки. За этой местностью закрепилось название Мицумата - «развилка». Другое ее название - Вакарэнофунти, потому что здесь проходили протоки пресной и соленой воды, которая появлялась в реке во время прилива в Эдоском заливе. Неподалеку от Хакодзаки, у моста Син-Охаси, были насыпные земли Накадзаку (Срединная отмель), на которых располагался один из популярных в Эдо квартал развлечений. Здесь процветали рестораны, чайные лавки, увеселительные заведения. Но в 1789 году, по приказу сегуна Мацудайра Саданобу (1758-1829), отмель была срыта и вновь превратилась в протоку. Хиросигэ изображает место, где была Накадзака, на переднем плане гравюры. Справа, на острове Хакодзаки располагались особняки даймё. Один из них, с красными воротами, срезанными кромкой листа, принадлежал губернатору Биттю-но ками по фамилии Хота. На заднем плане возвышается Фудзи, с черной вершиной и белыми склонами. Более сложным во втором варианте становится цвет стилизованных туманов у подножия Фудзи. Яркая желтая полоса у горизонта становится алой. Полоса бокаси в более позднем листе проходит по нижнему краю.

Изображение

Охаси Атакэ-но юдати
Ливень над мостом Охаси, местность Атакэ
Хиросигэ изображает в этой гравюре мост «Син-Охаси», что означает «Новый Большой Мост». Мост Охаси был построен на реке Сумидагава, он находился недалеко от моста Рёгокубаси, но старое название Рёгокубаси было Охаси, поэтому новый мост стали называть Син-Охаси - Новый Охаси. Мост был построен в 1693 году по приказу сегуна Токугава Цунаёси (1646-1709), и связывал центр Эдо с районом Фукагава. Вид на дальний берег, открывающийся в гравюре, куда причаливали корабли военного правительства бакуфу, в просторечии назывался «Атакэ» по имени большого военного гребного судна, появившегося в конце XVII века. Хиросигэ изобразил мост в проливной дождь, какие часто бывают летом. Такие дожди называли «юдаки» - «вечернее явление». Зритель видит людей, бегущих по мосту в поисках укрытия от неожиданно начавшегося дождя. Они прячутся от дождя под широкополыми соломенными шляпами, соломенными накидками, зонтами. Это была первая гравюра укиё-э, с которой встретился Винсент Ван Гог. Гравюра известна не только благодаря ее композиции, но и тщательно прорисованному дождю. В позднем листе небо, серое выше вершин деревьев противоположного берега, чернеет к вершине. Струи дождя отчетливо выделяются. Меняется и цвет картуша. Общий тон гравюры становится более серым.

Изображение

Рёгокубаси Окавабата
Мост Рёгокубаси и набережная Окавабата
После крупного пожара «Накасодэ», который произошел в 1657 году, был построен один из главных мостов Восточной столицы - «Охаси» (Большой мост). Но за ним вскоре закрепилось название Рёгокубаси - Мост двух провинций, так как он соединял провинции Мусаси-но куни и Симоса-но куни, разделенные рекой Сумидагава. Мост Рёгокубаси стал одним из самых популярных мест развлечений в Эдо. На западном его берегу появились многочисленные чайные павильоны, рестораны, небольшие театральные площадки, площадки для стрельбы из лука. Ряды чайных домов, вытянувшихся вдоль улицы, ведущей к мосту, зритель видит в гравюре на переднем плане. На другом берегу реки изображен район Хондзё, вдоль берега которого было вбито в дно множество деревянных свай - они выполняли функцию волнорезов. Этот берег стали называть Хяппонги (Сто столбов). Далее видны дома даймё, а в левой части листа, на дальнем плане, изображен мост Годзобаси. Река Сумидагава была важной транспортной артерией, вверх и вниз по ее течению плывут грузовые и пассажирские лодки. Помимо более яркого общего тона позднего листа, в нем появляется темно-синяя полоса, проходящая под мостом Рёгокубаси. Полоса у верхнего края гравюры также становится темно-синей. Усиливается и цвет полосы стилизованных облаков, кроме того, она увеличивается.

Изображение

Асакусагава Окавабата Миятогава
Река Асакусагава, река Миятогава, набережная Окавабата
Асакусагава, Миятогава, Окава - названия одной и той же реки Аракава. Нижнее течение реки Аракава от моста Сэндзю-Охаси носит название Сумидагава. В районе Асакуса она меняет название на Асакусагава, а также Миятогава. Хиросигэ изобразил один из сезонных праздников Гёдзи, который начинался 27 июня и продолжался до 17 июля. Зритель видит набережную Окавабата глазами людей, находящихся в лодке, фрагмент которой изображен на переднем плане слева. Они направляются на церемонию ритуального очищения «кори-тори» («удаление грязи»), а затем поднимутся на гору Аояма. Здесь, на вершине горы находилось святилище Афури-дзиндзя, главным божеством которого было Аояма-Сэкисон - божество, ниспосылающее дождь. В правой части листа еше одна лодка, на носу которой стоит монах с раковиной в руках Это ямабуси - странствующий монах. На обеих лодках установлен бонтэн - сооружение из связок соломы, в которую воткнуты гохэй - палочки с бумажными полосками. На втором плане слева светятся окна ресторана Манхатиро. Полоса, проходящая поперек течения реки, в поздней гравюре становится иссиня-черной, несколько грубоватой. Общий тон гравюры более насыщенный. Изменяется и цвет квадратного картуша.

Изображение

Асакусагава Сюби-но мацу Оммаягиси
Сосна «Сюби-но мацу» на реке Асакусагава, набережная Оммаягаси
В этом районе река Сумидагава называлась Асакусагава. За воротами Асакуса Гомон находились правительственные рисовые склады Асакуса Годзо. Склады располагались на восьми причалах, поскольку рис доставляли на кораблях. Между четвертым и пятым причалами росла сосна Сюби. «Сюби» означает «от начала и до кониа». Первая сосна была сломана сильным ветром и на ее месте посадили новую. Силуэт сосны с раскидистыми ветками выделялся на фоне складских строений, особенно хорошо она была видна с реки. Неподалеку находился квартал Ёсивара и у посетителей квартала появился обычай рассказывать о проведенной ночи под сосной «Сюби-но мацу» («Успешное завершение»). На переднем плане слева - крытая лодка янэбунэ, на палубе которой сандалии тэта, их владельцы находятся внутри, за шторами из тростника. За янэбунэ еще одна лодка - тёкибунэ, ее пассажир, по всей видимости, направляется в «Ёсивара». На темном небе ярко горят звезды. Хиросигэ использует в этой гравюре излюбленный прием контрастного сопоставления планов. Небо в поздней гравюре не просто темное, почти черное, как в первой версии, а темно-синее с темной полосой у верхнего края. Оно высветлено у горизонта яркой желтой полосой, переходящей в почти белую .

Изображение

Комакатадо Адзумабаси
Храм Комакатадо и мост Адзумабаси
В гравюре открывается вид на реку Сумидагава от храма Комакатадо, изогнутая кровля которого и стена, покрытая белой штукатуркой, занимают левый нижний план гравюры. Комакатадо был построен в середине XVII века, в конце того же века он сгорел, но был восстановлен в 1692 году. Храм посвящен бодхисаттве Каннон Босацу. Главным божеством - хондзоном храма было изображение бодхисаттвы Бато-Каннон с лошадиной головой. Оно считалось заступником путников и лошадей. Вероятно, поэтому храм называли Комакатадо («комаката» - «в форме жеребца»). У храма располагалось много магазинов, торгующих лесом, что и показано в гравюре справа. Храм окружали лавки, магазины, рестораны. На темном небе ярким пятном выделяется красный флаг, который принадлежит парфюмерному магазину «Бэния Хякусукэ». От храма открывается вид на район Хондзё и мост Адзумабаси. В небе, покрытом тучами, парит кукушка-хототогису. У современников Хиросигэ она вызывала ассоциации с известным стихотворением о храме Комакатадо и кукушке, которое написала гейша из квартала Ёсивара, тоскуя о возлюбленном. В первоначальном варианте небо в гравюре темно-синее, грозовое с полосками дождя. В более поздней версии оно высветляется у горизонта, постепенно переходя в темную полосу бокаси. Изменяется и цвет прямоугольного картуша.

Изображение

Аясэгава Канэгафути
Река Аясэгава, «Пучина Колокола»
Река Сумидагава течет на восток от моста Сэндзю Охаси, а затем поворачивает на юг, где в нее впадает Аясэгава. Именно этот отрезок реки открывается перед зрителем. На берега Аясэгава горожане отправлялись весной: здесь любовались иветами и слушали пение цикад. Эти места были также известны цветением деревьев шелковой акании - нэмуноки. На переднем плане гравюры Хиросигэ изобразил цветущую акацию, но на самом деле деревья росли на противоположном берегу. На юге от места впадения реки Аясэгава в Сумидагава находилась местность, называемая Канэгафути. Ее название связано с историей, произошедшей в середине XVIII века. Из монастыря Тёсёдзи в Хасиба на противоположный берег перевозили колокол, отлитый в 1735 году. На середине реки лодка перевернулась и колокол затонул. Все попытки достать его со дна реки остались безуспешными, а это место стали называть «Пучина Колокола». На севере от моста Сэндзю Охаси находилось много магазинов, торгующих лесом, его перевозили на плотах, которые можно видеть в гравюре. Как уже упоминалось ранее, в более поздних изданиях серии цветовое звучание гравюр усиливается, это относится и к настоящему листу. Ствол дерева на переднем крае гравюры слева, как и плот на реке, приобретают темно-серый цвет. Полоса у верхней кромки становится почти черной.

Изображение

Хорикири-но ханасёбу
Ирисы в Хорикири
Деревня Хорикири-мура, которая находилась на севере от острова Мукоэдзима, к юго-западу от реки Аясэгава, была известна плантациями ирисов и пионов. Земли ее располагалась в низине, почвы были влажными, поэтому ирисы, требующие много влаги, росли здесь хорошо. Во второй половине эпохи Эдо здесь росло около пяти тысяч ирисов ста тридцати разновидностей. Их выращивали на рисовых полях, между рядами цветов лежали деревянные помосты. Хорикири-мура находилась вблизи Эдо, сюда было принято приезжать летом, в пору цветения ирисов, для ханами. Огромные цветы ирисов изображены на переднем плане гравюры, они декоративны и орнаментальны. На втором плане гравюры едва различимы фигуры горожан. Эти цветы были особенно популярны во времена Хиросигэ. Особенно большим спросом они пользовались пятого мая - в Праздник мальчиков, так как цветок был одним из главных символов праздника. Он оказал свое влияние и на символику модерна, вобравшего в себя многие составляющие японской художественной традиции. Цветовые изменения в листе позднего издания коснулись цвета ирисов переднего плана. Темно-синяя полоса проходит теперь не по кромке волы на втором плане, а по нижнему краю листа. Полоса бокаси у верхнего края гравюры становится шире.


Изображение

Камэйдо Тэндзин кэйдай
Территория святилища Тэндзин в Камэидо
В 1646 году монах Отории Нобусукэ вырезал изображение Сугавара-но Митидзанэ, из священного дерева сливы хинай и в деревне Камэидо построил часовенку, в которой установил статую. Таким образом было положено начало святилища Тэндзин в Камэидо. Оно было посвящено Сугавара-но Митидзанэ (845-903)-министру и поэту периода Хэйан, сосланному на Кюсю, где он и умер, и обожествленному после смерти, как покровитель ученых и учащихся, а также как Бог Грома. Похоронили его в храме Дадзаифу Тэнман-гу, неподалеку от Фукуока, поэтому святилище Тэндзин еше называют Восточным Дадзаифу. Весь первый план гравюры занимает вистария - цветок, символизирующий лето. Но более всего эти места были известны цветением глициний. На территории храма был пруд и два парных моста, один каменный, другой - деревянный. Из-за своей формы они поучили название Тайко-баси (мост-барабан). Деревянный считался мужским (Отокобаси), каменный - женским (Оннабаси). Хиро-сигэ изобразил деревянный мост - несколько преувеличив его размеры. Колорит поздней версии гравюры приобретает более декоративный характер. Небо, видимое пол круглым мостом, окрашивается в темно-голубой цвет, оно не соответствует цвету неба за мостом, как в начальном варианте. Темно-синяя полоса вверху превращается в красную.

Изображение

Гохякуракандзи Садзаидо
Храм Садзаэ Монастыря Гохя-куракан (Пятисот Архатов)
Храм Ракандзи принадлежал Обаку-сю, одному из направлений Дзэн-буддизма, пришедшего из Китая в XVII веке. Он находился среди рисовых полей между реками Татэгава и Онагигава, на востоке района Хонд-зё. Все постройки монастыря Гохякуракан были выполнены в китайском стиле, а служба велась на китайском языке. В храме Ракандзи находились скульптуры пятисот архатов, которые прославили монастырь в Эдо и далеко за его пределами. Скульптуры были выполнены в реалистичной манере и производили сильное впечатление на верующих. Но еще большей известностью пользовался храм Садзаидо, внутри его находилась винтовая лестница, поэтому его стали называть - «Спиральный» храм. Его и изобразил Хиросигэ в правой части листа. Внутри храма были расположены сто статуй бодхисаттвы Каннон. Обход по спиральной лестнице храма приравнивался к паломничеству по всем храма Японии, посвященным бодхисаттве Каннон. На высоте десяти метров находилась обходная галерея, с которой открывался великолепный вид на местность Хондзё. Цветовые изменения позднего листа коснулись, в основном, окраски крыш храмовых построек, они стали темно-серыми.

Изображение

Сакасаи-но ватаси
Переправа Сакасаи
Тракт Сакуракайдо вел в местность Симоуса-но куни сакура (префектура Тиба), путь традиционно начинался от моста Нихонбаси в Эдо. Далее он проходил через местность Хондзё, по реке Татэгава. Затем, необходимо было пересечь реку Накагава, это можно было сделать, воспользовавшись переправой Сакасаи-но ватаси. Позже, появился новый тракт, который также стали называться Сакуракайдо. Поэтому старый путь получил название Мото-Сакуракайдо (Подлинный Сакуракайдо). Река Татэгава сливалась с рекой Накагава, в этом месте и находилась переправа Сакасаи. Во время прилива в заливе Эдо, воды реки Накагава меняли свое направление, отсюда и название переправы («сакасаи» означает «обратно»). В гравюре река Накагава медленно течет среди спокойных рисовых полей. На противоположном берегу видны домики деревни Сакасаи-но мура. Белые птицы в камышах - это китайские цапли карасирасагэ. Они были достопримечвтельностью переправы Сакасаи-но ватаси. Вдали виднеются горы полуострова Босо. Темно-синяя полоса, проходящая по центру реки Накагава, становится несколько шире и ярче в более поздних оттисках. Крыши ломов деревни, выделяются на фоне более темной зелени. Цвет картуша становится более интенсивным.

Изображение

Фукагава Хатиман ямабираки
«Открытие горы» в святилище Хатиман в Фукагава
Рядом со святилищем Томиока Хатимангу, точнее, справа от него, располагался буддийский храм Бэттодзи Эйтайдзи, который был знаменит своим садом. Территорию этого храма и изобразил Хиросигэ. Один раз в году, в марте, здесь проходила церемония «открытия горы» - ямабираки. «Открытие горы» означало «открытие монастыря», и его сада для посетителей. Синтоистское святилише Хатимангу и буддийский храм Эйтайдзи находились на искусственном острове Эйтайдзима. Сад святилища был и садом монастыря. В глубине композиции возвышается искусственная Фудзи (Фудзидзука), она была сооружена в 1820 году, ритуальное восхождение на нее обычно происходило летом. Неремония «открытия горы» предполагала и восхождение на искусственную Фудзи. Хиросигэ изобразил в этой гравюре и цветущую сливу, и азалию, хотя в одно время этого быть не могло. Вероятно, он таким образом перечислил все сезонные праздники, которыми славилась эта местность, соединив их в одной гравюре. Серо-голубые оттенки приобретают в поздних изданиях большую яркость, хотя полоса бокаси, проходящая у самого верхнего края гравюры становится светлее. Цвет квадратного картуша меняется на красный.

Изображение

Фукагава Сандзюсангэндо
Храм Сандзюсангэндо в Фукагава
Сандзюсангэндо - Храм в Тридцать Три Кэна. Кэн - это мера длины, равная 1,80 м. Между столбами галереи этого храма было тридцать три пролета и расстояние между пролетами было равно не одному, а двум кэнам. Таким образом, длина храма составляла почти 120 метров, при ширине всего 7 метров. Эта галерея изображена на переднем плане гравюры. Храм, находящийся в Фукагава, был построен по образцу одноименного храма, построенного в Киото в 1164 году по повелению императора Го-Сиракава (1127-1192). Западную галерею храма стали использовать для состязаний в стрельбе из лука (тосия), которые вскоре приобрели популярность по всей стране. Между храмами существовала небольшая разница. Внутри киотоского храма находилась 1001 статуя бодхисаттвы Сэндзю-Каннон (Тысячерукого Аволакитешвары). Внутри храма в Фукагава находилась только одна статуя Сэндзю-Каннон. Вероятно, основное его предназначение заключалось в проведении состязаний тосия. За храмом, на дальнем плане гравюры видны чайные павильоны и вход на территорию храма. Цветовые изменения в позднем варианте коснулись лишь окраски деревьев, которые приобрели темные очертания по краям крон. Цвет Аороти, илу шей вдоль храма, имеет сложный зеленый оттенок, переходящий в коричневый.

Изображение

Накагавагути
Устье реки Накагава
Хиросигэ изображает точку соединения трех важных транспортных рек Эдо, это - Накагава, Онагигава и Синкава. Река Накагава (Промежуточная река) - ответвление реки Тонэгава, впадала в Эдоский залив, протекая между Сумидагава и Тонэгава в южном направлении. Накагава славилась изобилием рыбы и была превосходным местом рыбной ловли. В центре листа Хиросигэ изобразил две лодки с рыбаками. По этим рекам перевозили соль, продукты из северных районов Японии и районов Японского моря в Эдо. Возможно, именно соль перевозят большие крытые лодки в левой части листа, двигающиеся по каналу Синкава. Видны на реке и пассажирские лодки, это - гётоку-бунэ, курсировавшие между местностью Гётоку и центром города. Они изображены в нижней части листа. В левом углу гравюры видны постройки сторожевого поста Накагава гобансё, созданного для контроля за ввозом оружия и вывозом женщин. Все суда подвергались обязательной проверке. Хиросигэ удалось передать динамичную жизнь реки. Темно-синяя полоса в поздней версии листа подчеркивает линию набережной, повторяя ее плавный изгиб. Вола, в месте слияния двух рек, окрашивается в более темные тона. Розовая линия стилизованных облаков становится интенсивнее.
Аватар пользователя
aisu_kurimu

серьезно, мы конечно страшно польщены, но лучше тебе с флудом завязывать
 
Сообщений: 6620
Тредов: 270
Зарегистрирован: 10 июл 2009, 15:24
Откуда: москва
Пол: Женский
Медали: 1
=..= (1)
Баллы репутации: -3036
Вернуться наверх


Вернуться в Паназиатское фото

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron